Traducción médica del español al inglés, de Dra M Jane Marshall MBChB

Los avances médicos no deben ser limitados por el idioma. Por eso Marshall Medical Translation ofrece la traducción de textos médicos del español al inglés. Todas las traducciones son hechas por Jane Marshall, británica, médica de formación y traductora.

Algo sobre mi…

Estudié Medicina en la Universidad de Glasgow, en Escocia. Después de la graduación, completé los 2 años de formación médica de postgrado básica en Devon, Inglaterra. Roté por las especialidades de hematología/oncología, medicina interna, cirugía general, neurocirugía/neurología y en traumatología y ortopedia.

Posteriormente trabajé en Nueva Zelanda, en varias especialidades quirúrgicas, incluyendo la cirugía plástica, ortopedia, y cirugía general. Sin embargo, en el 2012 decidí dejar la medicina clínica para poder desarrollar una carrera que me permitiera utilizar los idiomas. Así empecé a enseñar inglés a los estudiantes de Medicina y Ciencias de la Salud en Barcelona. Poco después, comencé a traducir textos médicos, y desde entonces he seguido adelante con esto.

Cuando empecé la universidad, nos dijeron que los términos que aprenderíamos en los años de carrera serían equivalente a aprender otro idioma. Fue trabajando en los hospitales que usé esos términos a diario. Es por esta experiencia práctica y académica que ahora soy capaz de entender los textos que traduzco con mas profundidad. Gracias a ello usted recibirá una traducción adecuada y precisa, escrita por una médica británica nativa.

Me tomo en serio mi trabajo, y lo hago con mucha dedicación, leyendo sobre los temas en las que no he tenido oportunidad de trabajar, y aspiro a entregar el mismo estándar profesional alto que esperaría en la medicina clínica, pero aplicado en los idiomas.

¿Qué ofrezco, y cómo se cobra?​

Trabajo con agencias de traducción así como clientes directos.

Traducción de textos del español al inglés. La mayoría de los proyectos se calculan por palabra de orígen. Eso significa el numero de palabras en el texto original español. Algunos textos, como los informes médicos, tiendrán un precio fijo.​​​​

Si el formato del texto original no se puede editar, o si la traducción se la requiere urgentemente, puede que cargos adicionales  apliquen.

Corrección de pruebas de textos ingleses, que normalmente se cobra por hora.

Clases particulares del inglés para la medicina, one-to-one, o en grupos pequeños. Precios según el numero de alumnos y las horas.

Como cada proyecto es único, contactar conmigo para un presupuesto, o para discutir sus requisitos particulares.

TESTIMONIALS

We had floods in our town and we lost our electricity. You and your team got us back up and running in no time. Thanks Avada!

Dr Enric Roche, Vascular surgeon. Head of Department at Hospital Sagrat Cor and Hospital General de Catalunya

You we’re very professional and quick. We will recommend your services to our friends.

Dr Juan Aibar, Department of Neurosurgery, Hospital Sant Pau, Barcelona

Thank you for your very professional and promt response. I wish I had found you before I spent money on a competitors theme.

María González, Linguistic coordinator, Revista Española de Cardiología

NO-OBLIGATION QUOTE

Please email the document(s) in question to [email protected], which will be treated confidentially. I will get back to you as soon as possible.

[contact-form-7 id="131" title="Contact Page Form"]

TELEPHONE

+34 622 214 812

E-MAIL